Since somehow I can’t release my translation at novelupdate, so yeah if you want to keep up with my release you just need to klick the Follow button down there (bottom page).
well, as always you could read the chapter directly or take 5 seconds detour there.
Just got a bit curious to the story, and somehow it come to this way….
well, feel free to raed the chapter Directly or take 5s detour there.
For the next chapter(s), please wait it at Meow’s place ^_^.
Without further ado as always you could read the chapter directly or take 5s Detour.
well, there’s nothing I need to say aside the fact that next week my class would be started.
well either way here’s the chapter, as always you could read the chapter directly or take 5s detour.
Hell yeah, somehow the electricity was miraculously being cut off for around 9 hours, and so this is what we got.
Well, either way as always you could read the chapter directly or take 5s detour.
Hello there, thanks again for your visit.
About the new skill’s name, I might change it at the next chapter according to what its description is.
Well, as always you could read the chapter directly or take 5s detour.
As usual, thanks for visit this site.
and then some confirmation about MC’s name. In kanji it’s written as 早乙女奏 (Saotome Sou), but it read (in hiragana) as さおとめかなで (Saotome Kanade). since it’s already being explained at the very first chapter so you should be able to check it yourself here.
as for my translation, I’ll try to transalte any possible words into english as long I could understand its translation or at least something with similar mean.
well, i think that’s what I want to say (for now), and without further ado, as always you could read the chapter directly or take 5s detour.
and as always, please correct me if there are any miss or weird translation (I’m sure there are many though).
well as always, thanks for your visit and anyone that kind enough to correct my translation(s).
without further ado, as always you could read the chapter directly or take 5s detour there.
Well, I think there were still many strange or wrong sentence but, please bear and if possbile please correct it.
Thanks for your visit and it’you could read the chapter directly or take 5s detour there.
Hello there, nice to meet you and thanks for visiting this site.
firstly, let me tell you that I can’t read japanesse and english isn’t my native language either, also I’m a full fledged beginner on JP-Eg translation (So that I’m using machine to support me) and on web management. Continue reading “Isekai ni Kanaderu – 21”